(no subject)
Jul. 9th, 2013 12:26 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Что ты видел? Что вы видели? Ты видел что-нибудь странно? What did you see? Did you see anything strange?
Что ты слышал? Что вы слышали? Ты слышал что-нибудь странно? What did you hear? Did you hear anything strange?
Что случилoсь? Медленно, пожалуйста, с своими словами. What happened? Slowly, please, in your own words.
Запишите всё вот/здесь, пожалуйста. Write down everything here, please.
У тебя друг здесь? У вас друг здесь? У тебя член семьи здесь? У вас член семьи здесь? Do you have a friend here? Do you have a family member here?
Какой у тебя телефон номер? Какой у тебя телефон номер? What's your telephone number?
Где ты живёшь? Где вы живёте? Where do you live?
Что болит? What hurts?
Ты испытывал тошноту? Вы испытывали тошноту? Did you feel nauseous? (Are you experiencing nausea?)
У тебя аллергии? У вас аллергии? Do you have allergies?
Ты принимаешь лекарство? Вы принимаете лекарство? Что? У тебя бутылка или рецепт здесь? У вас бутылка или рецепт здесь? Are you taking medication? What? Do you have the bottle or prescription here?
У тебя астма? У вас астма? Do you have asthma?
У тебя диабет? У вас диабет? Do you have diabetes?
У тебя эпилепси? У вас эпилепси? Do you have epilepsy?
У тебя условия, для которого тебе нужно лекарства немедленно? Do you have a condition for which you need medication immediately?
У вас условия, для которого вам нужны лекарства немедленно? Do you have a condition for which you need medication immediately?
Можешь двигать (шевелить?) своей пальцы и пальцы ноги? Can you move your fingers and toes?
Можете двигать (шевелить?) своей пальцы и пальцы ноги? Can you move your fingers and toes?
Болит, когда я делаю это? Does it hurt when I do this?
Следи/те за моим палецем с твоими/ваими глазами. Follow my finger with your eyes.
Смотри здесь. Смотрите здесь. Look here.
Ты испытываешь головокружение? Вы испытываете головокружение? Are you experiencing dizziness?
Сделай глубокий вдох. Сделайте глубокий вдох. Take a deep breath. (Possibly the number should be used here if indicating one deep breath for purposes of listening to the action of the lungs.)
Глубоко вздохни(те). Breathe deep.
Сколько палцьев? How many fingers?
Как же он выглядит? What did he look like?
Был он молод? Был он старый? Was he young? Old?
Был он высокий? Невысокого роста? Был он толстый? Худой? Was he tall? Short? Fat? Thin?
Что он делал? Шаг за шагом, пожалуйста, с своими словами. Что он сделал потом? What did he do? Step by step, please, in your own words. What did he do next?
Вот доктор. Доктор будет/нужно осматривать тебя/вас сейчас. Я буду здесь с тобой/вами. Here's the doctor. The doctor will/needs to examine you now. I'll be here with you.
Это тест за заболевание передаваемое половым путём. This is the STD test.
Это анализ для наркотикы, например Рогипнол. This is a drug test, such as Rohypnol.
Это для забирания ДНА. This is for DNA.
Доктор осмотрит твои раны. The doctor will/is look/ing over your wounds.
Ты/Вы здесь в безопасности. You are safe here.
Вот одеяло. Вот одежды. Here's a blanket. Here's clothing.
Не принимаешь/принимаете душ или моешься, пожалуйста. Please do not take a shower or bathe. Это делает собирания доказательства трудно. That makes it difficult to gather evidence.
Вот директный телефонный номер домашнее насиле. Here is the telephone number of the domestic violence hotline.
Вот телефонный номер полиции здесь. Звони девять один одни. Here is the telephone number of the police here. Call nine one one. (In emergency?)
Что он делал? Он никогда делал этот прежде? Как давно он делал этот? What did he do? Has he never done this before? How long has he been doing this?
Он ударил тебе? Он ударил твои (ваши) дети? Он начал буйствовать? Did he hit you? Did he hit your (for various values of your) children? Did he become violent?
Я не одобряю его поступки. Есть решение твоё. Я буду помогать всё, что ты хочешь делать. I don't approve of his actions. It's your decision. I will help, whatever you want to do.
Я не буду рассказать тебе, что ты должна/должен делать. I'm not going to tell you what you should do.
Я думаю, что никто никого больше не надо ударить. Я думаю, что больше никто никого не надо попытаться контролировать. Я думаю, что взаимоотношения между двух людей должен быть равным. I don't think anyone should try to hit anyone else. I don't think anyone should try to control anyone else. I think that a relationship between two people should be equal.
Um. Okay, let's skip the abortion clinic language for now, because that's going to involve a lot of technical shit, and go on to something happier. Ooh, allergies!
У тебя/вас аллергия на орехов? У тебя/вас аллергия на китайских орехов арахисы? Are you allergic to nuts? Are you allergic to peanuts? (wrong nut oops)
У тебя/вас аллергия на укусах пчелы? Are you allergic to bee stings?
У тебя/вас аллергия на клейковину? Are you allergic to gluten?
У тебя/вас аллергия на молоко? Are you allergic to milk?
У тебя/вас аллергия на зерна? Are you allergic to corn? (In the most general sense, thinking here of booknerdguru)
У тебя/вас лекарственый адреналин? У тебя/вас Эпи-пен? Do you have epinephrine? Do you have an Epi-pen?
У тебя/вас лекарство для твоей/вашей аллергии? Где? Do you have medication for your allergies? Where is it?
Как сильная твоя аллергия? Как сильная ваша аллергия? How bad/strong/severe is your allergy?
Ты/Вы вегетарианец/вегетарианка? Are you vegetarian?
У тебя/вас религиозные диетические ограничения? Do you have religious dietary restrictions?
Что ваша политика о травле? What is your policy on harassment?
Что ваша политика о сексуальном домогательстве? What is your policy on sexual harassment?
Я хочу докладывать нападение. (Хочу докладывать нападение на меня) I want to report an assault (against me).
Какие меры будут приняты? What action will be taken?
Кто будет разследовать за это? Who will follow up?
Этот разговор конфиденциальный? Is this conversation confidential?
Я хочу подавать официальную жалобу (против его/её/их). I wish to file a formal complaint.
Хочешь подавать официальную жалобу против их? Вы хочете подавать официальную жалобу против их? Do you wish to file a formal complaint?
Кто главный безопасности здесь? Who is the head of security here?
Он(а)(и) потрогал(а)(и) меня здесь. He(she)(they) touched me here.
Он(а)(и) потрогал(а)(и) мою груди. He touched my breast.
Он(а)(и) потрогал(а)(и) моих ягодиц. He touched my buttocks.
Он(а)(и) потрогал(а)(и) между? моими ногами. He touched between my legs.
Он(а)(и) потрогал(а)(и) мои волосы. He touched my hair.
(more anat. terms to come when I can think of them without being nauseous.)
Он(а)(и) схватил(а)(и) меня здесь. He (she) (they) grabbed me here.
Он(а)(и) схватил(а)(и) мою груди.
Он(а)(и) схватил(а)(и) моих ягодиц.
Он(а)(и) схватил(а)(и) между? моими ногами.
Он(а)(и) схватил(а)(и) мои волосы.
(Same as the first)
Он(а)(и) взял(схватил/а/и) меня за горло (руки, волосы, воротник). He(she/they) took (grabbed) me by the throat (arm/hair/collar [of shirt])
Он(а)(и) взял(а)(и) меня на (его/её/их) комнату (гостиницы?). He (she/they) took me to his (her/their) room.
Он(а)(и) взял(а)(и) меня на туалет? He took me to the bathroom.
Он(а)(и) взял(а)(и) меня на (его/её/их) машину. He took me to the (his/her/their) car.
Он(а)(и) взял(а)(и) меня на офис. He took me to the office.
Он(а)(и) выволокил(ла)(ли) меня на (его комнату/её комнату/их комнату/туалет/машину/офис). He (she/they) dragged me to (places above).
I need a sentence for hold down but I really don't feel like digging right now.
Он(а)(и) сказал(а)(и) мне ...
Он(а)(и) рассказал(а)(и) мне ...
Он(а)(и) приказал(а)(и) мне ...
Keep moving. Do the Russian, do the languages, do the writing. Keep moving. Instead of shark week I've hit shark mode. Keep swimming, don't stop. On the plus side shark mode is not like red queen mode, it's not a constant run, it's just a constant keep moving, even if it's crawling on one's hands and knees.
Speaking of hands and knees, I really need to start in on the kink bingo.
Hopefully this upswing is more of an upswing now that I'm away from boy issues (he is getting taken out behind the coal shed and beaten for SO MANY REASONS RIGHT NOW) and have gotten some goddamn sleep. The lack of sleep is not the boy's fault. The crushing disappointment of yesterday is not entirely the boy's fault, though sleeping through what I thought was our intended dinner and a movie date is. Along with the ants. ... Okay, that's really the extent of his crimes for now, but I still ... he is on my last nerve right now, and I don't have many left. But as far as other things go, I may be stabilizing. I just seem to have hit the point where it takes very little to tip me over. Which means at least one extra hour of sleep, being more careful than usual about not overdosing on cheap sugar and eating balanced meals, and getting my exercise. The more physical components of depression I can alleviate the better.
Yes, I said the D word. For those of you in the cheap seats, SITUATIONAL DEPRESSION. Not the fucking other one. I am not ill with a chronic illness, though if that comes to play I will dolefully murder everyone. I have SITUATIONAL depression. Which is a goddamn head injury. Yes, this is a sore point right now, I have not bitten anyone for it yet, but let's get our terms straight. If for no other reason than chronic/severe/etc, long term forms of depression are treated VERY differently than situational depression. And if anyone tries to treat me for long term depression I will alleviate my situational depression by punching them repeatedly till they go away. Treatments or suggestions for situational depression, on the other hand, are much welcome. Money, gifts, chocolate. Booze. Cabana boys. That sort of thing.
.... Okay, so that button's still there. Good to know. The other possibility is that instead of getting better with sleep and minding my food is that I'm on an upswing and will soonish crash, which will suck. I'm keeping an eye out for that.
Um. Okay, no, I have way too much shit to do. By the numbers: Gods and Monsters by THIS EVENING, edit the fuck out of Blood in the Gutters, two Kink Bingos that I have vaguely planned, and one other thing. Clean house, make the boy finish pinning up my goddamn hem so I can fucking hem that costume and finish Huntress and be done with it, finish weeding/cutting down all the fucking pokeberries and ailanthus. Because they're pissing me off. That's not actually a depression related thing either, they've been pissing me off for a while, I'm just now writing about it 'cause I actually cut down the pokeberry that was in my way this morning. Too much shit to do. At least work is slacking up for a day or so. Oh god, and I have a dentist appointment tomorrow morning. Don't wanna. Might actually bite the hygienist.








(no subject)
Date: 2013-07-09 09:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-07-10 03:23 pm (UTC)Он(а)(и) взял(схватил/а/и) меня за горло (руки, волосы, воротник). Definitely схватил. Взял is a very, very neutral verb for the context. Below, too.
Он(а)(и) взял(а)(и) меня на (его/её/их) комнату (гостиницы?). He (she/they) took me to his (her/their) room.
Он отвёл меня в свою комнату... (resp. for fem/pl) This is with a slight nuance of 'led', but definitely more appropriate than взял. Same for the next sentence.
Он(а)(и) взял(а)(и) меня на туалет? He took me to the bathroom.
Он(а)(и) взял(а)(и) меня на (его/её/их) машину. He took me to the (his/her/their) car.
Hmmm. Google suggests the closest would be Он затащил меня в свою машину... (resp. for fem/pl)
Он(а)(и) взял(а)(и) меня на офис. He took me to the office. - I'd say again отвёл
Он(а)(и) выволокил(ла)(ли) меня на (его комнату/её комнату/их комнату/туалет/машину/офис). He (she/they) dragged me to (places above).
выволокил would be more drags OUT of rather than INTO. воволочил would be more it, I think.
I need a sentence for hold down but I really don't feel like digging right now. -> удержал, I'd say.
Mmm semantics. But, again, you'd have mostly been understood. (Other than the вы/во prefix, that would have been confusing.)
<333
(no subject)
Date: 2013-07-11 04:12 pm (UTC)Depression is the pits, situational as much as any other. I hope it eases up on you; you're doing the right things about it.