(no subject)
Oct. 18th, 2011 08:11 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
e.g. 父におさけをあげます。
1.母に本を上げます。
2.友だちにチョコレートをあげます。
3.ロームメートにt-シャツをあげます。
4.弟にほうしをあげます。
5.先生にこうちゃをあげます。
In Dialogue 2 Nellie tells her friends how she would have spent Christmas if she had been at home: Мы дарили бы друг другу подарки.
The second element in the phrase друг друга declines like a masculine noun. The first друг never changes:
Gen. кого - друг друга, друг у друга - Мы боимся друг друга. Мы были друг у друга.
Dat. кому - друг другу, друг к другу - Мы дарим друг другу подарки. Мы ходим друг к другу.
Acc. кого - друг друга - Мы любим друг друга.
Inst. кем - друг другом, друг с другом - Мы интересуемся друг другом. Мы переписываемся друг с другом.
Prep. ком - друг о друге - Мы говорим друг о друге.
Как по-русски?
1. Vasya and Lora love each other. Вася и Лога любят друг друга.
2. They think about each other often. Они думают друг о друге часто.
3. They call each other every day. Они звонят друг другу каждый день.
4. They see each other at the university. Они видят друг друга в университете.
5. They study with each other at the library. Они занимаются друг с другом в библиотеке.
6. They are often at each other's apartments. Они часто друг к другу в гости. Argh can't remember the shorthand for visiting someone's home. It was either dative or Instrumental. I think. Argh.
I can't language today. Or rather I can but it takes funny patterns, being less formal than I ought, realizing that I don't spell dialogue like other Americans or something like that. Is dialogue the British spelling or just an alternate American one? Because dialog with no ue looks very odd to me. And I also spell cancelled with the double el, which Firefox and Chrome think is all right but which my email program at work says is incorrect. I need to remember to school it next time I send that email.
In news that surprises absolutely no one, Herman Cain's tax reform plan favors the already rich. Go on, find your jars with your surprised faces, I'll wait.
I did at least manage to relax last night. Get a fair few tags done and watch Blues Brothers, which, no, I hadn't yet seen. I have no idea how I managed not to see this, with a jazz/rock musician for a father not to mention the copious other musicians I hung around or was related to as a child, but I did. Either that or I saw it when I was too young to remember and then never saw it again. But it was good, it was fun, and it was just what the doctor ordered after a long day of work. A day of back to work but not too much work. Is good.
Now I just need to deal some with my to-do list, write, and catch up on tags. Easy-peasy.
(no subject)
Date: 2011-10-18 01:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-10-18 01:59 pm (UTC)At least my English and Spanish are mostly coherent!
(no subject)
Date: 2011-10-18 02:01 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-10-18 02:09 pm (UTC)I love playing with words. XD Especially when it comes to terms of expression.