(no subject)
Jul. 22nd, 2010 05:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
アリス:すみません。 しゅくひんうりばは どこに ありますか。
Alice: Excuse me. Where is the food department?
あんないがかり: しゅくひんうりばは 地下一階 (ちかいっかい)にございます。
Information clerk: The food department is in the basement level. (Note: polit[est?] form used.)
アリスさんは しゅくひんうりばに いきました。
Alice goes to the basement level.
てんいん: いらっしゃいませ。
Salesperson: Welcome.
アリス: あのう、 この りんごを みっつ下さい。 それから その オレンジをいつつ下さい。
Alice: Please give me
てんいん: はい。 りんごをみっつとおれんじいつつですね。 ぜんぶで840円いただきます。
Salesperson: Yes.
アリスさんは エレベーターの 中に います。
Alice is in the elevator.
エレベーターガール:たいへん おまたせいたしました。 このエレベーターは三階、五階、九階にとまります。つぎは 三階で ございます。
Elevator operator: Thank you fo rwaiting. This elevator will stop at the third, the fifth, and the ninth floors. The next stop is the third.
アリス: あのう、 しんしふくうりばは 何階にありますか。
Alice: Excuse me, which floor is the men's clothing department on?
エレベーターガール:しんしふくうりばは 三階に ございます。
Elevator operator: The men's clothing department is on the third floor.
アリスさんは しんしふくうりばに います。
Alice is in the men's clothing department.
てんいん:いらっしゃいませ。
Salesperson: Welcome.
アリス:あのう、 その ネクタイを見せて下さい。
Alice: Ah, please show me that tie.
てんいん: これですか。 どうぞ。
Salesperson: This one? Here you are.
アリス:いくらですか。
Alice: How much is it?
てんいん:一万円です。
Salesperson: It's 10,000 yen.
アリス:そうですか。 もう 少し やすいのは ありますか。
Alice: Is that so? (This doesn't translate too well.) Isn't there one a little cheaper?
てんいん:じゃ、 こちらは いかがでしょか。
Salesperson: Well, how about this?
アリス:これは いくらですか。
Alice: How much is this one?
てんいん:これは 五千円です。
Salesperson: This one is 5,000 yen.
アリス:いいですね。じゃあ、 これ 下さい。
Alice: Good/Lovely. Then, I'll take this one.
てんいん:しょうひぜいが 250円で ございますから、5,250円 いただきます。 おくりもので ございますか。
Salesperson: The sales tax is 250 yen, so the total will be 5,250 yen. Is this a gift?
アリス: はい、そうです。
Alice: Yes, it is.
てんいんは ネクタイを はこに いれます。 そして、はこをつつみます。
The salesperson puts the tie into a box. Then, he/she (gender unspecified) wraps it.
てんいん:750円の おかえしで ございます。 どうも、 ありがとうございました。
Salesperson: Here is 750 yen for change. Thank you very much.
And then about halfway through working on my The Losers tickling kink bingo fic I realized it wasn't actually kinky enough, just kind of cute and sad. So I wrote wingporn instead.
I'm thinking I will come in to Bele Chere. I need the money more than I need the rest, I'll just be more diligent about getting to bed early. And I don't know what I'm going to do about Folkmoot. I'll have Wednesday to break it up, assuming I don't keel over and die from getting my teeth yanked. The pain isn't an issue so much as the wooziness that always follows, which renders me incapable of doing much of anything, shipping-wise. On the other hand, it's a Wednesday, which means nothing much should be going on in terms of major amounts of shipping. Cross fingers.
I've come to realize, also, that as much as I've been bitching about my jiggliness (which is still there, bad body!) I also have an hourglass even in my jeans and t-shirt attire. So clearly something is happening. I'm just at a loss as to describe what, or how, or why, or how to keep it from driving me crazy except not to think about it. So I'll think about my writing deadlines instead. Or my upcoming tooth extraction. That'll work.
I tell you, I cannot wait for next Friday. Bele Chere will be over, my teeth will be done, yes, I'll have deadlines creeping up on me to hit me in the face, but all the insane stuff will be over. Routines, hopefully, will reassert themselves again. If I get through the next week with all my routines intact it will be a miracle.




