(no subject)
Feb. 12th, 2014 06:29 pmThe final irregular verb is bí, one of the forms of 'to be' and thus a general pain in my butt. Let's find out which forms this covers!
The present tense of bí has the independent form tá and the dependent form fuil (huh. never heard it put like that before). Ní contracts with the verb, giving in total:
Tá sé tinn. He is sick.
Níl sé tinn. He is not sick.
An bhfuil sé tinn? Is he sick?
Nach bhfuil sé tinn? Isn't he sick?
Sílim go bhfuil sé tinn. I think that he is sick.
Sílim nach bhfuil sé tinn. I think that he isn't sick.
In some dialects of course the subjects I and we are marked by endings instead of separate pronouns, but fortunately this goes about as one would expect.
The present tense of the copula can also signal a state that started in the past but continues into the present. A time frame is usually indicated in these cases.
An bfuil tú i bhfad in Éirinn? Have you been in Ireland long?
Tá mé bliain ag obair anseo. I've been working here for a year.
The past tense has an irregular dependent form. The independent form is created regularly be leniting the imperative stem bí. The dependent form raibh is used after all particles.
Bhí sé tinn. He was sick.
Ní raibh sé tinn. He wasn't sick.
An raibh sé tinn? Was he sick?
Deir sé go raibh sé tinn. He says he was sick.
The future stemp of bí is beidh. Dependent particles cause regular mutations.
Beidh sé tinn. He will be sick.
Ní bheidh sé tinn. He won't be sick.
An mbeidh sé tinn? Will he be sick?
Nach mbeidh sé tinn? Won't he be sick?
Sílim go mbeidh sé tinn. I think that he will be sick.
Sílim nach mbeidh sé tinn. I think that he won't be sick.
Well. That was a snow day! And a somewhat productive day, I did get at least three (possibly four depending on if I get the living room picked up all the way or not) rooms picked up and photographed for my grandfather, I got the damn bathroom curtain sewn finally, and how long have I been saying I was going to do that? A long damn time is how long. Apparently it takes OH GOD MY GRANDFATHER WILL SEE THIS BATHROOM I MUST MAKE IT PRETTY to get me to do it. Fair enough. And I did my Irish and I finished and sent off the damn translation and now of course I'm panicking because why the hell did I think I could speak Spanish and I did a terrible job and woe.
(Look, it's imposter syndrome, it's not supposed to make sense.)
The hilarious part is that I then put on Strictly Ballroom in the background while I sewed, and it made no difference whether I was listening to the English or the Spanish dialogue. And carried on a short conversation with Kiki about how my brain is fucking malfunctioning and telling me I can't speak Spanish, in Spanish and then I felt better. But it keeps rearing its head when I think about it, so I'mma stop talking about it now.
As far as I know it's still damn snowing. I can't quite tell because it's now dark outside, andI can't be bothered to get up and go look into the street lights. Aunt says we might have a late start tomorrow, too, if not a full snow day. This would have worried me more about losing hours last year, but we're in a comfortable enough place this year that my inclination is YES ONE MORE SNOW DAY I CAN DO MORE CLEANING AND WRITING AND FINISHING OF PROJECTS. I have at least two stories in the very last throes to finish, and one halfway done, and a Haven blog to do. So. Maybe one of those can even get finished tonight. Right now, dinner making.
Russian will go here after I get dinner into the second stages and then can sit down and do some Russian. Thankfully I have a copy of the book I'm reading here at home, too.