kittydesade: (sister salvation)
[personal profile] kittydesade

The verb tabhair means 'give' and also in certain contexts 'take' or 'bring.' Its irregularity consists of the fact that the imperative stem forms the basis for the future tense, but the present and past tenses are formed by the stem 'tug', which is also used for the plural imperative tugaigí.

Tabhair dom é. Give it to me.
Tugaigí dom é. Give it to me. (pl.)
Tugann sé dom é. He gives it to me.
Thug sé dom é. He gave it to me.
Tabharfaidh sé dom é. He will give it to me.

Standard forms of the particles are used, as for regular verbs except that use of the eclipsing particles is an option rather than a rule as well as 'come' and 'hear'.

Níor thug sé dom é. He didn't give it to me.
Ar thug/An dtug sé duit é? Did he give it to you?
Nár thug/Nach dtug tú leat é? Didn't you take it with you?
Sílim gur thug/go dtug sé leis é. I think he took it with him?

WHen used to mean 'take' or 'bring' (context determines the appropriate interpretation) the preposition le often accompanies tabhair, with the prepositional pronoun form referring to the subject, like beir.

Tabhair leat é. Take it with you.
Tiocfaidh sí amárach agus tabharfaidh sí a hiníon léi. She'll come tomorrow and will bring her daughter.

Tabhair is a very versatile verb and many other idioms rely on it to convey what would be expressed by separate verbs in English, because no one has more words than English. Some draw on the basic meaning of 'give' with a noun obect, together the verb and noun convey the meaning of an English verb...

tabhair cúnamh/cabhair (do dhuine) - help (someone)
tabhair cuairt (ar dhuine) - visit (someone)
tabhair aird (ar rud/duine) - pay attention (to)
tabhair suas (rud) - abandon (something)
tabhair ainm (ar dhuine) - call (someone) by a name (as in a bad name or as in call by their name?)
tabhair (rud) faoi deara - notice (something)

In other idioms, tabhair functions as an intransitive verb with adverbial or prepositional phrases, but no object noun

tabhair amach (do dhuine) - scold (someone)
tabhair faoi (dhuine) - attack (someone)
tabhair faoi (+ verbal noun) - attempt (to do something)



Okay, so I didn't get to watch Avengers last night because the boy was on the video games when I got home, but I was pretty tired, so watching it this morning while I workout is good! And apparently my inner SHIELD agent is correct, I can hold a plank for 30 without too much difficulty, so it's probably time to scale up. I don't know about a two minute plank by Portland though.

Picked up printer ink, more pens last night including a pink one with which I will totally write my notes on Graves in my little pink notebook because it's hilarious. Pink and purple notes on The White Goddess! It'll be awesome. Then got home and discovered my uterus was trying to chew it's way out of my lower abdomen a la Aliens, so that put an end to most of the editing I was planning on doing. I did get the climax scene a little closer to finished, so I just have that and the coda, but still. Irksome. Still working on that today, then. And ... something when I get home. Not sure what.

Right, so. Everything got checked in yesterday so there isn't anything to carry over there, and it looks like we don't have as much to check in today so that's less to do there. No idea what outgoing looks like but maybe, maybe if I take the written pages in to work I can get that done and the full second draft finished today. Please god. Then I'll have that out of my hair.

After that, well, I do kind of have an endless list of things I could/should be writing. Heh. Starting with blog posts, I guess, if I'm going to try to get one out every Wednesday ish. Ugh why is life so hhhaaaaard. She whined. Shut up and soldier, soldier. It's all do-able, just keep moving.

Profile

kittydesade: (Default)
Jaguar

December 2023

S M T W T F S
     1 2
3 4567 89
1011 12131415 16
17 181920 212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags