(no subject)
Mar. 20th, 2013 12:18 pmих/свои
Они показали свои документы в границе. Эти две полицейские. Они показали их документы.
Он показал свои/его? горло. Он был враг. Он показал мне горло. Он показал их горло.
Я часто слушаю Гранд Деранжмант.
Ты слушаешь эту музыку?
Он не слушает на профессоре.
Мы слушаем на свидетельских. (?) (слушать за-показания свидетелей)
Вы слушаете на полицейских.
Они слушают на женщину.
Ник Фьюри слушал на безумный бог.
Тони и Брюс не хотели слушать на безумный бог.
Я слышу новости. (Я слишала новости сегодня... I can't figure out what the translation of the "oh boy" in the lyrics would be but now I'm all giddy.)
Ты слышишь звук тишиною?
Наташа слышит выстрела.
Мы слышим ничто.
Вы слышите Наташей? приказы.
Наташа и Бартон слышат безумный бог.
Ну, да, у нас нет бананов. (Genitive case, Jag, Don't forget, possession requires genitive case in the negative.)
У меня нет документов.
У тебя нет паспорта.
У вас нет солдат.
У вас нет информацию.
I'm not sure if that was way more time consuming than I thought or if I just ended up starting late. I think that second one. On the plus side, I feel more positive about Russian today than I did yesterday? So maybe this will be an ongoing trend of, despite there being piles of tweaks and fixes, of actually feeling more capable of doing this. And, hopefully, improve.
Made it 2/3 of the way through edits on one of the Luna Station things at this point. So at least there's that. And my wrist isn't hurting, although some of the pain seems to have migrated up to the back of my hand. Though that's still less than it has been, so, hey. Maybe another day or three with the brace and I'll be back to normal? I hope.
Anyway, at least there's not much to do here today, so it's back to day job work so I can get back to editing. And hopefully remembering to get back to translating the German again today. (Hopefully that is even right at all, but since I'm only a bit of the way into the page itself, might as well hold off on seeking out a native speaker to tell me how much I'm about to embarrass myself.)

(no subject)
Date: 2013-03-20 06:01 pm (UTC)Эти две полицейские. This sentence does not work this way. Были двух полицаев, I think, would go with 'there were two policemen'.
Он показал свои/его? горло. своё горло! :)
Мы слушаем на свидетельских - you need the noun! Which you did find correctly, just need to put it in the right case.
Вы слушаете на полицейских. The adjective-without-noun is not a thing that works often. It only does when the noun is - definitive? When there can only be one word to fill in the phrase, then it can be omitted. These cases so far (up in the first set, and these two) don't fit the situation.
слушал на безумный бог. ... case! Accusative NOT as nominative, for people.
And the rest are correct!
This was a tricky set, so it might have been time consuming!
(no subject)
Date: 2013-03-20 06:11 pm (UTC)Will come back to the rest of that later. ... actually looking at all the sentences I made, that's not bad. Huh.
(no subject)
Date: 2013-03-20 06:19 pm (UTC)<3 *stomps on the brainworms* Usage is hard. Promise.
(no subject)
Date: 2013-03-20 06:54 pm (UTC)Hah! Okay, I was right in that being a good sample of the свои/их difference, just needed to put it in the right case. Righty then.
... Bollocks, stupid accusative, I need to remember that. Something for tomorrow. Which will then clearly be for all the Loki discussion.
... Okay, so it was all just that one word. Um. I know that's because I got it from the dictionary in a form that was clearly adjective, with no accompanying noun that I could see, sooooo. Let's see if I can dig up the right word.
(no subject)
Date: 2013-03-20 07:11 pm (UTC)But, yesh. Sometimes fixing FROM the right one is the case, especially with propositions.
(no subject)
Date: 2013-03-20 07:58 pm (UTC)Okay, SO. ... Corrections first: 1) Они показали свое документы на границе. Были двух полицейских.
2) Он показал своё горло.
3) Ник Фьюри слушал на безумного бога.
... wait, seriously, that's it?
Okay, and! For tomorrow, conjugating a couple more verbs plucked from Memrise, possibly with attention to nouns plucked from Memrise, and declining and using properly свое which will probably require going back to that section. Which! Where'd it go. There it is! And. Mmm. And using more prepositions which require either prepositional or accusative case, for morebetter reminding of myself to pay attention to my freaking cases.
... holy shit I'm actually starting to feel like I can do this. Maybe I'll watch Night Watch tonight after I'm done with Murderboarding.
(no subject)
Date: 2013-03-20 08:00 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-03-20 07:05 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-03-20 07:10 pm (UTC)... and then I realized I was in the wrong. Полицейский is the noun. SORRY. In which case, двух полицейских for the first of those, and the second one is actually correct.
(no subject)
Date: 2013-03-20 07:29 pm (UTC)Actually as long as I have some free time maybe I'll do a second round of this. (Also, gee, my choice of making sentences doesn't reflect my fiction inclinations at ALL I have no idea what you're talking about.)
(no subject)
Date: 2013-03-20 07:32 pm (UTC)(noope, and I'm not trying to stifle my giggles while reading. At all!)