(no subject)
Jan. 5th, 2013 09:30 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
There was once a young Hunter who went boldly into the forest. He had a merry and light heart, and as he was whistling along there came an ugly old woman who said to him, "Good day, dear hunter! You are very merry and contented, but I suffer hunger and thirst, so give me a trifle."
The hunter felt sorry for the poor old woman, and he felt in his pocket and gave her all he could spare. He was going on, then, but the old woman stopped him and said, "Listen, dear hunter, to what I say. Because of your kind heart I will make you a present. Go on your way, and in a short time you will come to a tree on which sit nine birds who have a cloak in their claws and are quarrelling over it. Then take aim with your gun and shoot in the middle of them; they will let the cloak fall, but one of the birds will be hit and will drop down dead. Take the cloak with you; it is a wishing-cloak, and when you throw it on your shoulders you have only to wish yourself at a certain place, and in the twinkling of an eye you are there. Take the heart out of the dead bird and swallow it whole, and early every morning when you get up you will find a gold piece under your pillow."
The hunter thanked the wise woman, and thought to himself. "These are splendid things she has promised me, if only they come to pass!" So he walked on about a hundred yards, and then he heard above him in the branches such a screaming and chirping that he looked up, and there he saw a heap of birds tearing a cloth with their beaks and feet, shrieking, tugging, and fighting, as if each wanted it for himself.
"Well," said the Hunter, "This is wonderful! It is just as the old woman said." and he took his gun on his shoulder, pulled the trigger, and shot into the midst of them, so that their feathers flew about. Then the flock took flight with much screaming, but one fell dead, and the cloak fluttered down. Then the Hunter did as the old woman had told him: he cut open the bird, found its heart, swallowed it, and took the cloak home with him. The next morning when he awoke he remembered the promise, and wanted to see if it had come true. But when he lifted up his pillow, there sparkled the gold piece, and the next morning he found another, and so on every time he got up.
Давным-давно жил-был молодой охотник, кто в лес жирнно [find the proper adverbial form] пошёл. У его было сердце весёлое и лёгкое, и за [something. verb in progressive?] пошла уродливая бабушка, которая ему сказала
-Добрый день, дорогой охотник. Вы очень весёлый и доволный, но я испываю голод и жажду, поэтому давай мне капельку.
Охотнику бедную бабушку жалко, и обшарил свои кармани и давал все лишние вещи. Он продолжался идти, а бабушка его останавила и сказала...
-Выслушай меня, дорогой охотник. Из-за твоего любезное сердце я даю подарок. Идти по свое дороге, и через краткое время ты приходишь к дереву на котором девять птицы сидят, у них коготи мантия и они ссорятся из-за неё. Прицелься и стреляй серди них. Они будут ронять мантию, но которая-то из птицы будет ударена и падать мёртвая. Бери мантию с тобой. Ето мантия желания и когда набросишь на твои плечи, надо только поежлать себя в некоторый где-то и в мгновение ока, ты там. Сними сердце на мёртвую птицу и проглоти залпом, и каждое утро* когда вставаeшь ты найдешь одну золотую монету под твоей подушкой.
Охотник выразил благодарность бабушку (or благодарил бабушку), у себя думал - Эти замечательные события они мне обещала, если случают. Потому он похил через девяноста метра, когда он слышал наверху в ветках такых крикы и щебетания, что он посмотрел ввреху и тогда увидел стая птиц разорвали тряпку/ткани c кловами и ступнями, кричали, дёргали и драли, будто каждый хотел тряпку на собою.
Сказал охотник --Ну, это хорошо. Ето точно как бабушка сказала. И посадил оружьё на плечо, спустил курок и стрелял серди них.
Тогда стая взлетали с многим криками, а одна падала мёртвая, и мантия дрейфовала упала внизу. Тогда охотник сделал, что бабушка нему сказала: он разрезал птицу, разыскал сердце и проглотил. На тро, когда он будил, вспомнил обещание и хотел видеть если осуществилось. Но когда он поднял подушку, вон там золотa монета. И на следующее утро он нашёл второй, и так далее всякий раз, когда он будил.
That actually really does work better, at least when I get time to concentrate, than doing bits and pieces in the morning when I'm rushed. I think I like this schedule. Of course, I'll have to switch it up a bit when it comes time to do Grimm on Saturdays again, but I'm pretty happy with this as it is. I also probably should fix up the first chunk at some point.
I should also stop watching Hobbit interviews with all of the dwarves, but that requires more willpower and less scheduling.
Centralia is still pants-wettingly unfair. I was lukewarm on Being Human and Aidan Turner and all that until I saw an interview with him and now he's just plain adorkable. (And, you know, that would be the one where everyone tries to rattle off all the dwarf names. It actually took me a while to get up to speed.) Um. I swear I have things here that aren't fangirling about the Hobbit movies. Which I am totally going to go see again tonight.
House stuff! All of our furniture coming next week means we get to spend this weekend cleaning and not going to see the Hobbit in K-ville as originally expected. Which is fine, the only thing in Knoxville that isn't here is Penn Station, and we can wait on that a couple months. We'll just go to see it either tonight or tomorrow night. Today, getting file cabinets from a friend of Aunt's and Elf Lord's who's moving and getting rid of a bunch of furniture, hitting up Home Depot, reviewing Arabic, and ALL THE CLEANING EVER. Which ought to make it an energeticish fun day. Fun? Sort of. Maybe once we clean and it's less boxes everywhere and more books on shelves and things I'll take some more pictures. Right now it's just open boxes everywhere and argh.



(no subject)
Date: 2013-01-05 07:24 pm (UTC)*hugs tight* All of the dwarves and everything.
Also, I found out that one of the bookstores nearby has VERY MANY LOTS books in Russian, so, should all be well and me coming over for D*C, I'll be bringing you stuffs!