(no subject)
Jan. 13th, 2010 09:12 amRussian. Translating dialogues, yay!
1. Дома: Я хочу сделать Маше подарок.
-- Петя, я хочу сделать нашей соседке Маше подарок. У неё ведь скоро день рождения.
Petya, I'm going to get [lit. to make] our neighbor Masha gift. It is her birthday soon, after all.
-- Ой, я совсем забыл об этом!
Oh, I completely forgot about that!
-- Что ты мне посоветушь ей купить?
What would you advise me to buy her?
-- Может быть, книгу?
A book, maybe?
-- Да, можно подарить книгу.
Yes, maybe give her a book. English doesn't have a specific equivalent verb that I know of, but this verb specifically indicates 'to give as a gift.' Note the similarity to подарок.
-- Ты знаешь, я недавно был на рынке. Там были интересные вещи.
You know, Ihaven't been was to market recently. There were interesting things [there]. Note the resolve at the end of the first asset verb, pos instead of neg.
-- А, может быть пойдём туда сегодня?
Well, maybe we can go there today?
-- Давай.
Let's.
Guh. The rest of this may have to wait or be really slowed down until my body stops misbehaving.
1. Дома: Я хочу сделать Маше подарок.
-- Петя, я хочу сделать нашей соседке Маше подарок. У неё ведь скоро день рождения.
Petya, I'm going to get [lit. to make] our neighbor Masha gift. It is her birthday soon, after all.
-- Ой, я совсем забыл об этом!
Oh, I completely forgot about that!
-- Что ты мне посоветушь ей купить?
What would you advise me to buy her?
-- Может быть, книгу?
A book, maybe?
-- Да, можно подарить книгу.
Yes, maybe give her a book. English doesn't have a specific equivalent verb that I know of, but this verb specifically indicates 'to give as a gift.' Note the similarity to подарок.
-- Ты знаешь, я недавно был на рынке. Там были интересные вещи.
You know, I
-- А, может быть пойдём туда сегодня?
Well, maybe we can go there today?
-- Давай.
Let's.
Guh. The rest of this may have to wait or be really slowed down until my body stops misbehaving.