(no subject)
Nov. 19th, 2009 08:43 amRight. Russian. Before I lose my nerve about posting this. Translations wavering from the literal to the semantic because this happened over... days. Several days, anyway. Maybe next time I have a block of translation to do I'll just take a weekend day and just do it. Argh.
Дорогой Джин!
Dear Gene,
Наконец мы переезжаем! Tы, конечно, помнишь, что мы жили в центре, в коммунальной квартире: я и жена в одной комнате, в соседних комнатах ещё две семьи. Конечно, все наши друзья давно нас уговаривают переехамь. Да, у коммнальной квартиры есть свои минусы, но есть и свои плюсы. Во-первых мы жили в самом центре города. Магазины, театры, рестораны, клубы тут рядом. Во-вторых, дёшево – всего 3000. Это 100 долларов в месям.
At last we move in! You, of course, remember, that we lived at the center, in a community apartment: the/my wife and I in one room, in neighboring rooms, two more families. Of course,my our friends have tried to convince me us for a long time to move in. Yes, the community apartment has its drawbacks, but it has its advantages too. On the one hand we lived in the center of town itself. Stores, theatres, restaurants, clubs all right nearby. On the other hand, it's cheap – only 3000. That's 100 dollars a month.
Так зачем переезжить? Как ты знаешь, мы ждём ребёнка. Лара уже на третьем месяце. В коммуналке ребёнка девать некуда.
Why moving? As you know, we are expecting a child. Lara already is three months along. In the community there is no place to put a child.
Теперь о нашем новом доме. Эту квартиру мы снимаем у людей, которые уехали на пять лет в комнадировку заграницу. Значим, мы будем жить здесь несколько лет. Дом расположен на окраине города, но, мы не очень далеко от метро: одна остановка на автобусе или 10 минут пешком. До центра бсего 30-40 минут.
And now about our new home. The people whose apartment we rent have left for five years on a business trip abroad.Because of this, we [mean? Can?] to live here not many years. So, we will be living here for a few years. [more on the affirmative than the negative] Our home is situated on the outskirts of the city, but, we are not very far from the metro area: one stop on the bus or ten minutes by foot. To the center around 30 to 40 minutes.
У нас три комнаты!! Плюс новая кухня с микроволновкой и новый туалет! Хозяева сделали полный ремонт год назад, так что квартира в прекрасном состоянии.
We have three rooms!! Plus a new kitchen with microwave and new bathroom! The owners made complete repairs a year ago, and for that reason the apartment is in lovely condition.
Квартира наполовину меблирована. Хозява оставили большую кровать, 2 стола и ещё ковры и занавески. В общем, не пришлось покупать ничего нового. Это хорошо, потому что всё равно денег нет и не будет : наша новая квартира обходится в 175$ в месяц. Это, конечно, дорого. Зато квартира не только новая и чистая, она ещё на сигнализации, и, к сожалению, в эти дни приходится думать о преступности, особенно когда в доме есть маленький ребёнок.
The apartment is half-furnished. The landlords left a large bed, twochairs tables*, and also drapes and carpets. Overall/all in all, it wasn't necessary to purchase anything new. This is good, because there's no money now and there won't be in the future: our new apartment costs/comes to $175 a month. This, of course, is expensive. Then again the apartment isn't only new and clean, there is also an alarm system and, unfortunately, in these days one must think about crime, especially when there are small children [lit. is a small child; for some reason the plural came more automatically to this English speaker] in the home.
Джин! Мы очень ждёт тебя в нашем новом доме. Собираешься ли ты к нам в Москву? Приедешь – не надо будет жить в общежитии, сможешь жить у нас в своей комнате! Напиши, какие у мебя планы. Наш новый адрес:
113226 Москва ул. Зеленогорская 14-47
Тел. (095) 485-41-57
Володя.
Gene! We would very much like to have you in our new home. [verb is 'wait' and subject is 'we' translation more semantic.] Are you planning to visit Moscow? It will not be necessary to stay in student housing, You will be able to live/stay with us in your own room! Write [implied us], what plans you have. Our new address:
[address]
* Note to self: стул, стол. Pay attention to the actual vowel sound and not just the vowel shape English to Cyrillic. They're related but they mean very different things!
Дорогой Джин!
Dear Gene,
Наконец мы переезжаем! Tы, конечно, помнишь, что мы жили в центре, в коммунальной квартире: я и жена в одной комнате, в соседних комнатах ещё две семьи. Конечно, все наши друзья давно нас уговаривают переехамь. Да, у коммнальной квартиры есть свои минусы, но есть и свои плюсы. Во-первых мы жили в самом центре города. Магазины, театры, рестораны, клубы тут рядом. Во-вторых, дёшево – всего 3000. Это 100 долларов в месям.
At last we move in! You, of course, remember, that we lived at the center, in a community apartment: the/my wife and I in one room, in neighboring rooms, two more families. Of course,
Так зачем переезжить? Как ты знаешь, мы ждём ребёнка. Лара уже на третьем месяце. В коммуналке ребёнка девать некуда.
Why moving? As you know, we are expecting a child. Lara already is three months along. In the community there is no place to put a child.
Теперь о нашем новом доме. Эту квартиру мы снимаем у людей, которые уехали на пять лет в комнадировку заграницу. Значим, мы будем жить здесь несколько лет. Дом расположен на окраине города, но, мы не очень далеко от метро: одна остановка на автобусе или 10 минут пешком. До центра бсего 30-40 минут.
And now about our new home. The people whose apartment we rent have left for five years on a business trip abroad.
У нас три комнаты!! Плюс новая кухня с микроволновкой и новый туалет! Хозяева сделали полный ремонт год назад, так что квартира в прекрасном состоянии.
We have three rooms!! Plus a new kitchen with microwave and new bathroom! The owners made complete repairs a year ago, and for that reason the apartment is in lovely condition.
Квартира наполовину меблирована. Хозява оставили большую кровать, 2 стола и ещё ковры и занавески. В общем, не пришлось покупать ничего нового. Это хорошо, потому что всё равно денег нет и не будет : наша новая квартира обходится в 175$ в месяц. Это, конечно, дорого. Зато квартира не только новая и чистая, она ещё на сигнализации, и, к сожалению, в эти дни приходится думать о преступности, особенно когда в доме есть маленький ребёнок.
The apartment is half-furnished. The landlords left a large bed, two
Джин! Мы очень ждёт тебя в нашем новом доме. Собираешься ли ты к нам в Москву? Приедешь – не надо будет жить в общежитии, сможешь жить у нас в своей комнате! Напиши, какие у мебя планы. Наш новый адрес:
113226 Москва ул. Зеленогорская 14-47
Тел. (095) 485-41-57
Володя.
Gene! We would very much like to have you in our new home. [verb is 'wait' and subject is 'we' translation more semantic.] Are you planning to visit Moscow? It will not be necessary to stay in student housing, You will be able to live/stay with us in your own room! Write [implied us], what plans you have. Our new address:
[address]
* Note to self: стул, стол. Pay attention to the actual vowel sound and not just the vowel shape English to Cyrillic. They're related but they mean very different things!